Buenos Aires (EFE).- Las normas para el buen uso del español son dictadas hoy por los libros de estilo de los medios de comunicación, aseguró en Buenos Aires el filólogo y coordinador de la Fundación del Español Urgente (Fundéu), Alberto Gómez Font."La gente interesada en el buen uso del idioma utiliza los libros de estilo para guiarse porque son los que dan soluciones a los periodistas, estudiantes y otros profesionales", manifestó Gómez Font, durante las "Novenas Jornadas Nacionales sobre Normativa del Idioma Español", desarrolladas en una universidad argentina.
El coordinador de Fundéu explicó que la Real Academia Española "tarda más en certificar una norma del idioma", pero los libros de estilo, en cambio, "actúan a la vanguardia ya que son más rápidos y arriesgados al definir estas reglas del español".
Durante la disertación: "Los libros de estilo de los medios de comunicación y su importancia para el futuro del español", Gómez Font también destacó la utilización del español internacional por parte de medios como EFE y CNN en español, entre otros."La utilización del español internacional se está reflejando también en los libros de estilo de los medios de comunicación", señaló el filólogo.
El coordinador de Fundéu hizo hincapié, además, en la decisión de "vanguardia" de la Real Academia Española de crear el Diccionario Prehispánico de Dudas para resolver las 7.000 dudas más frecuentes del idioma."Es importante que los asesores en el uso de la lengua nos pongamos de acuerdo para formar equipos de trabajo que tengan como objetivo encauzar el buen uso del español", resaltó Gómez Font.
El filólogo atiende las consultas lingüísticas de profesionales de la Agencia EFE y participa de la emisión de informes periódicos que quedan recogidos en libros y manuales de uso.Gómez Font fue el encargado de cerrar las jornadas, organizadas por la Fundación Litterae, realizadas desde el pasado jueves en la Universidad de Belgrano, situada en Buenos Aires.
Durante el encuentro, profesionales, estudiosos y lingüistas disertaron acerca de diversos aspectos del español, como los conflictos entre la evolución semántica y la nostalgia lingüística, la tarea de los correctores de estilo y la mediación lingüística en interpretación.
Las charlas también giraron en torno a la urgencia de una nueva pedagogía en la enseñanza del español para hispanohablantes en Estados Unidos, el lenguaje de la radio y de la televisión, y la diversidad léxica entre España e Hispanoamérica."Fueron unas jornadas técnicas muy intensas e interesantes, variadas y de buena calidad", resumió Gómez Font.